rose 的个人资料时间的玫瑰 ∞ Lachesis照片日志列表 工具 帮助
2006/6/27

绕来绕去~~

我绕来绕去,
世界总是在愚弄我们,我们却一直蔑视世界。
 
我从KOER的博,看到一个有一直大狗的美女的博,然后我看到了,我十年失去联系的小学的好友,晕死。
我从leslie的博,看到一个有一只传说中喜剧的黑猫的美女的博,然后我绕到了一个叫水果盘子的美女的博,(中间的过程,如武陵人的桃花源)然后我看到了KOER的博,晕死。
 
现在流行这样的博客游戏??
我的智商拒绝给我提供这类问题的答案。
 
还有,送给那个和我惊人相似的~~~~~~~~~为了避免我惊讶得吞掉自己
我总要找机会把你灭了,要不这世界就太恐怖了~!
或者你用你的推理长篇杀了我好了,反正我这方面不是强项,虽然我看得多,但是看过就忘了。
 
哈哈哈哈哈哈
2006/6/26

I Don’t Mind If You Forget Me

because you never forget me   I never forget you

 

煽情的翅膀,鼻黏膜不敌,喷嚏连连,涕泪横流。还好我没有看到这些场面。没有散伙饭,没有毕业典礼,没有穿学士服,我一个人在家过我的神仙日子,写我的小本本,有很多话需要时间以舒服的方式慢慢地安静地流淌出我的身体。甚至直至傍晚我才意识到原来今天大家在前仆后继的疯狂宣泄着什么。这年头,难道还有什么能比离愁别绪的长吁短叹更无意义的事情了吗?如果分别意味着消失,那确实是件挺难的事情,连神农架和内蒙古沙漠里都有手机信号和网络覆盖了。那,所谓的悲伤是来自你心的阵痛还是身体被撕裂前未知的兴奋尖叫?我相信大部分都是快乐的,其实心情跟即将分娩在床上死去活来嚎叫脸上挂着幸福的泪的产妇是戏剧性的相似。

 

那些微妙和脆弱的神经我再也没有必要去呵护了,我要大剌剌的躺开来进行我的光合作用。

 

这些天看得最多的是那句经典的“醉笑陪君三千场,不述离伤。”被文学的和非文学的以及在毕业之前试图文学一把的青年们支离破碎的引用,落英缤纷。在这个时刻曾经在校园中将自己归于文学类的青年模糊了界限,毕业的孩子都在舞蹈,有张嘴的孩子除了吃饭都在煽情,无情不煽,白鹭池的水我的泪,怪不得那池子都日渐干枯。

 

毛主席说:世界上唯一可宝贵的就是人。看来他老人家确实是很有超越时间经得起检验的道道。我时间观念模糊,所以最实在就是记住人或事,也就无从为一个时代的过去而伤感。于是奇怪为什么都要把眼泪憋到那天再流?利用那天做一个借口:好好的哭一场?在我看来那真是可怜得近乎卑微的手心满是汗的光景啊~~在最后的时刻展现出未老先衰的沧桑赧笑,过往假装都可以“相视”一笑泯恩仇了,可是为什么不好好珍惜那难得的笑颜如雨后清新不加粉饰的相遇那一刻?集体性的意识觉醒在分别的那一刻,还是在咬牙切齿紧拽着所有的干戈到这一刻才发现原来一切都是徒劳和可笑的。每个人都有唐吉坷德式的 为光荣和正义而战,很多人到最后也没有分出胜负,“姑且归于原谅好了”心里便释然了。

 

不可避免的,怀念,是必然的。你必须得做足这方面的工作,否则,那最后磅礴的感情喷薄又怎会显出气势?正好有的是无所事事的时间足够你辗转反侧翻箱倒柜的倒腾出你这四年来,弃置的,遗失的,荒芜的,泛白的,退色的,枯萎的,生疏的,迷离的,破碎的,抑或是你一直不舍得正视的,隐匿的,欲言又止的,始终没说出口的,都齐齐的码好,分类,理顺边角,等待酒过半巡的那刻,用酝酿许久的微醉,悄悄地在她(他)的面前足一抖落,并非狼藉,全是精心丝带捆扎历历在目的弥新满眼,即使最了然无挂的人这时也总是自然的有些想交待的。这只是在完成最后物归原主的交接手续,存在你这里如许多他人的东西是一定要交给人家心里才觉得能够安然的离开了,过后对方怎么处置这些东西你也不会再关心了。

 

我不会赶巧,不会在乎“时刻”这个抽象和不实的概念。我一直珍藏,定期除虫晾晒,我整理好自己的东西,也好好存放别人的赠与。我的思念与日俱增,我的按部就班不可救药,我的间歇性爆发如期而至,我的生活郁郁葱葱,我的爱人星罗棋布,但是即便离得再远我也能跨过光年叫出他们的名字,在我眼中都是如坐落在半球上东升西落熠熠生辉的星座恒久。所以,我的絮叨我的沉默,我的健忘我的刺青,与此时无关。我准备好,在万籁的喧哗沉寂下来的时候,让我的爱人们清晰地“听”到我的声音、呼吸、呻吟…..

 

我有为我树起强大精神屏障,万里之遥灵犀从不落空,温柔支撑我整个生命的他;

我有那个说除了尚轩最爱我,如同男人般给我坚韧怀念和痛彻心扉撕裂的她;

我有那个不幸将等待交给了我懵懂的时候,期望我从《小王子》里读懂深意却最后还是被我的白痴打败不期然剥夺我那么多第一次的他;

我有那个诲人不倦教导我做一个女人,屡战屡败,却仍然放我在最深的心底,在我生日时远渡重洋寄给我性感内衣的她;

我有那个错过时间错过错过,走路踩到脚般重遇,不敢相信是幻觉还是归咎于时间的误差,却不知天高地厚势要和大侠创造奇迹的他;

我有那个让我体内再次暖流回归,恍然原来是天定的传奇姻缘:原来我们是罗马神殿的两只小狮子(哪有这么畸形的比喻,汗~~~~)我的下半生必将水深火热,将激情燃烧到死的她;

我有那个在某个夜里教我看星星引人遐想的神秘人,隐匿多年以后让我恍然大悟原来是你~!!这个装怪的现实!!不时和混乱的年轻人擦出火花的他;

我有那个带我逃课、带我看漫画、带我疯狂地疯狂,然后一阵风似的被卷到那个巨岛,内心诅咒世界脸上仍然媚笑做阳光灿烂状的她;

我还有个不知如何形容就像我不知如何开口,而已经在离别的关口,却还是有一搭没一搭白话浑然不知的他;

还有个我深埋内心在我危难的时候神不知鬼不觉地深入阵地一路颠簸到我学校,给我以肉体和精神双重慰藉和满足的她;

.

.

.

我不能再这么说下去了。自然有石头的纹样会随着水流日以继夜的冲刷愈发夺目和绚丽根本无须我矫情的标记。我想起那天我跟某他说的那句话,在那条长长的缀满路灯延伸到天际的街上,空无一人,临近晚上十一点,对外界佯装失踪,我强迫他自愿陪我暴走两小时,我说:“你瞧,我们的生活远比小说浪漫。”

 

其实原本一直就是这样。

2006/6/6

Never too old to live a dream

By the time they reach midlife, people expect to have accomplished most of their career goals and to be considering activities to pursue in their retirement. But a growing number of Americans, especially women, are defying these expectations. These late bloomers dare to dispel doubts, change tracks and launch themselves into careers they had long dreamed of.

A few years ago, Prill Boyle was reading a newspaper when a story of a woman fulfilling her dream late in life caught her eye. "Wini Younker, a Kentucky woman was 65 years old," she says. "She had for 39 years kept this dream alive inside of her of joining the Peace Corp. The day I read about her, she was leaving for Ukraine."

Inspired by Younker's courage and persistence, Boyle decided to write about late bloomers. She was one of them, herself. She graduated from college at age 39 - about 15 years older than her classmates, and had a teaching career for nearly a decade. Then at age 49, she left the classroom to become a fulltime writer. She says, she met many other women who had similar transformations late in life. "One woman became a molecular biologist (at age 40) that had never studied biology before," she says. "And she had some patents to her name. There is a woman named Rainelle Burton from Detroit, Michigan. She had been -- in her 20s -- homeless, living in a car with a baby, and she's dyslexic. At age 50, this dyslexic woman that doesn't have a lot of resources at her disposal ends up writing a critically acclaimed novel, called The Root Worker."

The dozen women Boyle profiles in her book, Defying Gravity: A Celebration of Late Blooming Women, include a homemaker who was elected to the Connecticut House of Representatives at age 48, a 47-year-old breast cancer survivor who discovered an eye for photography, and a medical technician who became an anthropology professor. "Her name is Patricia Symonds, she became an anthropologist in her 50s," she says. "She had not even graduated from high school in her 40s. She was hired by Brown University, an Ivy League school, at age 60. She's 71 now and she's been promoted recently by Brown."

Boyle says late bloomers are hard workers, creative and persistent. She points to Evelyn Gregory, who worked as a bank vice president until her retirement. Then, she became what she had always dreamed of, a flight attendant. Boyle explains it wasn't easy for Gregory to get herself hired because of her age-she was 71. "It wasn't overt because airlines are not allowed, legally, to say 'I'm not going to hire you because you're such and such an age," she says. "She would make it all the way through the interview process up to the last step and there would also be some reason why she was not the candidate. So rather than just saying, 'I'm too old' or 'Nobody is going to hire me,' and giving up, she got fired up by that! What she ended up deciding to do was to become a gate agent and let the corporate brass get to know her, and after 6 months of that they saw that she had all of the strength and stamina that one would need, and she made it clear that she wanted to be a flight attendant. She was hired by USA Air Express and flew for them until she was 78."

Though Jeanne Ray is not among the women profiled in Prill Boyle's book, she can relate to their experiences. At age 65, she was happy with her life as a wife, mother and nurse until one day at the grocery store. "As I walked beside the magazine section, I saw two magazines that really changed my life," she says. "One cover said, 'Beauty at age 20, 30 and 40.' And one said, 'Sex at 30, 40 and 50.' And by not saying the words '60 and beyond,' I suddenly just felt this black cloud descend on me. [I thought] Maybe it's all over and I'm just too stupid to know it."

At that moment, Ray felt the urge to write about what life is like at age 60 and beyond, and how people at that age can still be vibrant, intellectual and attractive. Then she saw a video of Shakespeare's Romeo and Juliet. And that was the inspiration behind her first novel, Julie and Romeo. "I decided that was the perfect venue for my book, but that I would make the characters, instead of very, very young, I'd make them in their 60s,and they would be from warring families," she says. "I put it together over a nine-month period of time during the night, while I was working as a nurse during the day. It was published. It went to the New York Times best-seller list. It was optioned for a movie. It was printed into 26 languages."

Jeanne Ray and Prill Boyle have teamed up on a tour to promote their books and get their message across to a larger audience: old age can be the most fulfilling period of life.

"It's almost like adolescence when you have a new time to make up your mind about where you're going," Ray says. "I think a lot of people make the mistake of not seeing aging that way. I think it should be celebrated I think everyone should say, 'Thank God, I'm going to be 70 next year! I can't wait to get old.'" Boyle adds, "Let people, young people, have something to look forward to, rather than have everyone keep looking back."

And with people now living longer than in previous generations, the two authors hope society will start to reconsider aging, encouraging people to explore their talents and pursue their dreams in midlife and beyond.

2006/6/2

Life is like a boat <BLEACH片尾曲,RIE FU>


Nobody knows who I really am 
I never felt this empty before 
And if I ever need someone to come along 
Who’s gonna comfort me and keep me strong 

We are all rowing the boat of fate 
The waves keep on comin’ and we can’t escape 
But if we ever get lost on our way 
The waves would guide you thru another day 

远くで息をしてる (Tookude iki wo shiteru) 
透明になったみたい (toumei ni nattamitai) 
暗暗に思えたけど (Kurayami ni omoe takedo) 
目隠しされてただけ (mekaku shisarete tadake) 

祈りをささげて (Inori wo sasagete) 
新しい日を待つ (atarashii hi wo matsu) 
鲜やかに 光る海 (Azayaka ni hikaru umi) 
その果てまで (sono hate made) 

Nobody knows who I really am 
Maybe they just don’t give a damn 
But if I ever need someone to come along 
I know you would follow me, and keep me strong 

人の心はうつりゆく(Hito no kokoro wa utsuri yuku) 
抜け出したくなる (nukedashita kunaru) 
つきはまた新しい周期で (Tsuki wa mata atarashii shuuki de) 
船を连れてく (fune wo tsureteku) 

And every time I see your face, 
The oceans heave up to my heart 
You make me wanna strain at the oars, 
And soon I can see the shore 

Oh, I can see the shore 
When will I.... can see the shore? 

I want you to know who I really am 
I never thought I’d feel this way towards you 
And if you ever need someone to come along 
I will follow you, and keep you strong 

旅はまた続いてく (Tabi wa mada tsudzuiteku) 
穏やかな日も (odayakana hi mo) 
つきはまた新しい周期で (Tsuki wa mata atarashii shuuki de) 
船を照らし出す (fune wo terashidasu) 

祈りをささげて (Inori wo sasagete) 
新しい日を待つ (atarashii hi wo matsu) 
鲜やかに 光る海 (Azayaka ni hikaru umi) 
その果てまで (sono hate made) 

And every time I see your face, 
The oceans heave up to my heart 
You make me wanna strain at the oars, 
And soon I can see the shore 

运命の舟を漕ぎ (Unmei no fune wo kogi) 
波は次から次へと (Nami wa tsugi kara tsugi e to) 
私たちを袭うけど (Watashitachi wo osou kedo) 
それも素敌な旅ね (Sore mo suteki na tabi ne) 
どれも素敌な旅ね (Dore mo suteki na tabi ne)  
 
没有人知道我究竟是谁 
我以前从未感觉到如此虚无空荡 
如果我需要有人来陪伴 
谁会安慰我并让我更加坚强 

我们都在命运之湖上荡舟划桨 
波浪起伏这而我们无法逃离孤航 
但是假使我们迷失了方向 
波浪将指引着我们穿越另一天的曙光 

在遥远的地方呼吸着 
仿佛变成了透明一般 
还以为是周遭的黑暗 
却只是被蒙住了双眼 

虔诚地祈祷着 
期待新的一天的到来 
直到闪耀着亮丽光芒的大海边际 

没有人知道我究竟是谁 
或许他们并不会指责我的荒唐 
但如果我需要有人来陪伴 
我知道你会追随我并使我坚强 

想从不断变迁的人心中挣脱 
又一轮阴晴圆缺的月亮 牵引着我向前 

每一次我看见你的脸庞 
海洋奋力托起我的心脏 
你令我在荡桨时感到紧张 
转眼我竟看不到岸的彼方 

啊,我看不到岸的彼方...... 
究竟什么时候才能看到岸的彼方? 

我希望你能知道我的真实 
我从未想过我将要追随着你的方向 
但如果你需要有人来陪伴 
我将追随着你并使你坚强 

就算平淡安稳的日子里 旅行也依然继续 
又一轮阴晴圆缺的月亮 照亮了我的身影 

虔诚地祈祷着 期待新的一天到来 
直到那闪耀着亮丽光芒的大海边际 

每一次我看见你的脸庞 
海洋奋力托起我的心脏 
你令我在荡桨时感到紧张 
转眼我竟看不到岸的彼方 

荡起命运的小舟 
虽然波浪一波一波地袭来 
这次仍是美好而奇妙的旅行 
每次都是美好而奇妙的旅行